반응형
앱 스토어 최적화 두 번째 포스팅입니다.
오늘은 앱을 각 언어에 맞게 현지화하는 방법을 공유드리겠습니다.
제가 만드는 게임은 170여개국에 출시합니다.
번역 전과 번역 후의 실질적인 마켓 방문 통계는 다음 포스팅에서 다루도록 하겠습니다.
네이버 파파고, 구글 번역기 등 번역기를 사용하시면 각국의 언어로 하나하나 번역하려면 시간이 많이 걸립니다.
한 번에 해결해주는 사이트가 있습니다.
http://translate.iwantanelephant.com
Android 릴리스 노트 입력을 위해 번역을 제공하는 사이트입니다.
1. 사이트 중간에 릴리스 노트 만드는 링크를 클릭합니다.
2. 번역하려는 내용을 입력합니다.
아래는 제가 마켓에 "나무 심기" 게임 출시에 앞서 다국어 작업을 하기 위해 번역하려는 내용입니다.
Tree Planting - New Minesweeper Plant the trees according to the numbers. Challenge the highest level. Tree Planting Plant trees to develop your brain. - Logic educational game - New minesweeper - Various image collection - Hundreds of exciting levels - Available for offline play - Arbor Day game Release Event Press and hold a brown star on the main screen and type "TreasureHunt" to get 200 stars. |
3. 번역하려는 나라를 선택합니다.
4. 번역을 확인하고 다운로드합니다.
5. 결과를 확인하고 다운로드합니다.
다운로드가 에러가 나서 결과 확인 버튼을 누르고 텍스트만 에디터로 복사했습니다.
릴리스 노트에 작성하는 xml 형태의 태그가 붙어있습니다.
6. 이제 구글 플레이 콘솔에서 각 언어 별 번역을 복사 붙이기 합니다.
언어를 추가합니다.
복사합니다.
이상 구글 플레이 콘솔 마켓 정보 번역 작업에 대해 알아보았습니다.
반응형
'IT 이야기 > ASO (앱 스토어 최적화)' 카테고리의 다른 글
AdMob 테스트 기기 등록 방법 / 개인 맞춤 광고의 원리 (0) | 2022.11.15 |
---|---|
[ASO 앱 스토어 최적화] 2. 앱 다운로드 수 늘리기, 구글 애즈 광고 집행 (0) | 2022.06.14 |
구글 정책(광고 콘텐츠) 위반으로 마켓에서 앱이 삭제, 조치사항 (1) | 2021.10.08 |
[ASO 앱 스토어 최적화] 1. 앱 이름(타이틀)을 변경하면 효과가 있을까? (0) | 2021.07.08 |